大きな被害を受けたイタリアと世界の人々へ、ボチェッリが自らピアノを演奏して歌う

YouTubeの『Andrea Bocelli Performs 'Con te partiro' from Italy 』チャンネルより

歌手のアンドレア・ボチェッリさんが米国のテレビ番組に出演し、イタリア・トスカーナの自宅で自らピアノを弾きながら歌を披露。新型コロナウイルスで大きな被害を受けた地元・イタリアと世界の人々に向けてメッセージを語りました。出演したのは、米のトークバラエティ番組「The Late Late Show with James Corden レイト・レイトショーwith ジェームズ・コーデン」で、司会の英国人タレント、ジェームズ・コーデンもオンラインで自宅からの放送です。番組の動画に日本語訳をつけて紹介します。

※まずは、新型コロナウイルスで甚大な被害が出ている地元・イタリアの人々や、世界の人に伝えたいメッセージについて、コーデンがボチェッリにたずねた部分からの動画と私訳をご覧ください。

Corden : Now, Andrea, is there a message you would like to send to the people in Italy or people around the world that watching this right now ?

コーデン:アンドレア、今、これをイタリアや世界中で観ている人たちに、伝えたいメッセージはありますか?

Bocelli: I would say be positive. I mean to have hope and to be sure that soon everything would be finished.

ボチェッリ:前向きでいてほしいということですね。希望を持ちつづけ、こういうことにも終わりが来るのだと信じてほしいです。

Corden : We hope so, Andrea, we really do. Ladies and Gentlemen, from his home in Tuscany, Italy to you home wherever you are, Andrea Bocelli.

コーデン:そうですね、アンドレア。本当にそう思います。レディース&ジェントルメン、イタリア・トスカーナの自宅から、あなたがどこにいらしたとしてもあなたのご自宅へお届けします。アンドレア・ボッチェリです。

※では、アンドレア・ボッチェリが自らピアノを弾きながら歌う「コン・テ・パルティロ」(Con Te Partirò)をお聴きください。日本では「Time to say goodbye」の題名で親しまれている楽曲です。

※アイデアニュース有料会員限定部分には、ボチェッリが歌っている部分以外のこの動画全体の私訳と、ボチェッリが2020年4月12日にミラノのドゥオーモ大聖堂から配信した『MUSIC FOR HOPE』のYouTube動画を掲載しています。この動画では人影の消えたイタリアの街並みに続いて、ボチェッリが無人の大聖堂で『Panis Angelicus』『Ave Maria, CG 89a』『Sancta Maria』『Domine Deus』『Amazing Grace』の5曲を披露する様子が紹介されています。

<有料会員限定部分の小見出し>

■アンドレア・ボチェッリが歌っている部分以外のこの動画全体の私訳

■アンドレア・ボチェッリ『MUSIC FOR HOPE』動画

<関連リンク>
アンドレア・ボチェッリ | Andrea Bocelliのユニバーサル ミュージック ジャパン公式サイト
https://www.universal-music.co.jp/andrea-bocelli/
YouTubeチャンネル『The Late Late Show with James Corden』
https://www.youtube.com/channel/UCJ0uqCI0Vqr2Rrt1HseGirg
YouTubeチャンネル『Andrea Bocelli』
https://www.youtube.com/channel/UCb4JB8-ZAeceuR7EPCPOPzg

「Andrea Bocelli: Music For Hope - Live From Duomo di Milano」動画(YouTubeのAndrea Bocelliチャンネルより)

「Andrea Bocelli: Music For Hope – Live From Duomo di Milano」動画(YouTubeのAndrea Bocelliチャンネルより)

※ここから有料会員限定部分です。

アンドレア・ボチェッリが歌っている部分以外のこの動画全体の私訳をご紹介します。

Corden : Welcome back. Now there isn’t a corner of the globe that hasn’t been affected by COVID-19. But some of the most tragic and moving images I have seen over the past couple of weeks, have come from Italy, a country really struggling with this virus right now. And with that in mind we thought we’d go to Italy to check in with one of the greates Italian singers of all time in his home of Tuscany. We’re gonna speak to Andrea Bocelli. Andrea, How are you ? How is it going over there ? Thank you for joing us tonight.

コーデン:番組へようこそ。この地球上のどこにも、新型コロナウイルスの影響を受けていない場所はありません。しかし、この2週間ほど、私が目にした最も悲劇的で心を動かされた映像はイタリアからのものでした。今、ウイルスとの苦闘を続けている国です。そのことを思いながら、今回トスカーナの家で過ごしている世界的なイタリア人歌手が元気にしておられるかどうか、確かめたいと思ったわけです。では、アンドレア・ボチェッリとつながっています。アンドレア、お元気ですか? そちらはどんな具合でしょうか? 今夜は出演してくださってありがとうございます。

Bocelli: It’s a pleasure for me to do this with you and for you. We are here altogether,all my family here in the house. Sometimes is nice, sometimes is boring but we must do it.

ボチェッリ:私の方こそ、ご一緒できて感謝しています。私はここで、家族と共に自宅で過ごしています。皆と過ごすのはいいものですが、退屈な時もありますね。しかし、家で過ごさねばならない時ですからね。

Corden: Well, I’m so happy. You are here on the show. I have to say this is how I always imagine you around the house just wearing a tuxedo. Is this a regular look for you ?

コーデン:私も番組にお招きできてとても嬉しいです。いつも想像していたんですが、アンドレア・ボチェッリは、家でもタキシードで過ごしているんじゃないかって。それは普段のお姿ですか?

Bocelli: No, this is only for you. This is only for you. In general, I’m- I stay in completely different dress.

ボチェッリ:いやいや、あなたのために着たんですよ。あなたのためだけにね。普段は全然違う格好で過ごしています。

Corden : Tell me about it. This is the first time I got dressed in weeks. Now, Andrea, is there a message you would like to send to the people in Italy or people around the world that watching this right now ?

コーデン:わかります、わかります。ちゃんとした服を着たのは何週間ぶりです。アンドレア、今、これをイタリアや世界中で観ている人たちに、伝えたいメッセージはありますか?

Bocelli: I would say be positive. I mean to have hope and to be sure that soon everything would be finished.

ボチェッリ:前向きでいてほしいということですね。希望を持ちつづけ、こういうことにも終わりが来るのだと信じてほしいです。

Corden : We hope so, Andrea, we really do. Ladies and Gentlemen, from his home in Tuscany, Italy to you home wherever you are, Andrea Bocelli.

コーデン:そうですね、アンドレア。本当にそう思います。レディース&ジェントルメン、イタリア・トスカーナの自宅から、あなたがどこにいらしたとしてもあなたのご自宅へお届けします。アンドレア・ボッチェリです。

※では、アンドレア・ボッチェリが自らピアノを弾きながら歌う「コン・テ・パルティロ」(Con Te Partirò)をお聴きください。日本では「Time to say goodbye」の題名で親しまれている楽曲です。

Corden : Wow, Andrea, that was beautiful. Oh, my word, thank you.

コーデン:うわー、アンドレア、素晴らしい、これは驚いた、ありがとう。

Bocelli: Thank you very much.

ボチェッリ:どうもありがとうございました。

Corden : Thank you.

コーデン:ありがとう。

■アンドレア・ボチェッリ『MUSIC FOR HOPE』動画

アンドレア・ボチェッリは、2020年4月12日のイースター・サンデーに、ミラノの歴史的ドゥオーモ大聖堂よりソロ・パフォーマンスをYouTubeで世界同時生配信しました。その動画をご紹介します。人影の消えたイタリアの街並みに続いて、ボチェッリが無人の大聖堂で『Panis Angelicus』『Ave Maria, CG 89a』『Sancta Maria』『Domine Deus』『Amazing Grace』の5曲を披露する様子が紹介されています。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA