YouTubeで学ぶ英語:(34)映画『ボヘミアン・ラプソディ』のラミ・マレック

YouTubeの「Rami Malek : Becoming Freddie Mercury」=「The Feed」チャンネル より

今も世界中で愛される伝説のロックバンド『Queen』のリードボーカルだったフレディ・マーキュリー。日本では2018年11月9日に公開される映画『ボヘミアン・ラプソディ』でフレディになりきったのが俳優ラミ・マレックです。今日のYouTubeで学ぶ英語では、ラミさんへのインタビューのひとつを聞いて勉強します。

YouTubeの「Rami Malek : Becoming Freddie Mercury」=「The Feed」チャンネル より

YouTubeの「Rami Malek : Becoming Freddie Mercury」=「The Feed」チャンネル より

米国テレビドラマMr.ROBOTに主演し、人気を博したラミ・マレックさん、「フレディの魂が乗り移ったような演技が圧巻」、「最高のパフォーマンス」という絶賛のレビューがあふれています。今回、映画公開に向けて多くのインタビューが行われた中で、同じアラブ系のドキュメンタリー映画監督、パトリック・アブードさんのインタビューで勉強したいと思います。では、インタビューの最初の1分を聞いて(  )の中を書きとってみて下さい。

  1. Patrick : Rami. ラミで正しい?
  2. Rami: Rami, yeah, exactly. Good pronunciation. そう、ラミ。その通り。良い発音です。
  3. Patrick: I speak Arabic pretty well. 私はアラビア語がかなり出来るんです。
  4. Rami: Oh, do you ?  ~この後アラビア語で挨拶~ Shall we continue in Arabic ? ああ、そうなんですか?ずっとアラビア語でしゃべりましょうか。
  1. A character actor, Rami Malek can become anyone you want him to be from Mr. Robot to an (     1     ) vampire.  And he’s got an Emmy and a Golden Globe to back up his superpower screen-ability,  but now he’s taking on his biggest role yet,  a (    2    ) . 性格俳優のラミ・マレックは「ミスターロボット」からエジプト人の吸血鬼まで、ファンが望むどんな役にでもなってしまう。彼はその凄まじいスクリーン上の才能で、エミー賞やゴールデングローブ賞を得た。しかし、今回、これまで以上に大きな役に挑戦している。伝記映画だ。
  1. Patrick : So, Rami tell me,  what did you do when you got that phone call asking you to play Freddie Mercury in probably what’s the first film ever to (     3     ) the real story behind the guy that fronts, well, fronted, one of the biggest bands ?  Like, no pressure dude. ラミさん、教えて下さい。フレディ・マーキュリーの役をやって欲しいという電話が来た時、どうでしたか?世界最高のバンドのひとつを率いている、いや、率いていた、かな。そんな人物の実話を描くおそらく初めての映画ですよね?プレッシャーはなしで、とか?
  1. Rami : I’ m dealing with a man’s life, right ? And a (    4    ) like no other.  A person people revere as not only a legend but a deity. I mean he’s a rock god.  I just jumped all in.  I took piano lessons, I took singing lessons,  I watched everything I could possibly watch on the man.  Every time I get a job, man, I thank my lucky stars.  It’s tough enough just to get any role, now (    5    ) this.  It was a riot. ひとりの人物の人生に取り組むわけですよね。他の誰とも比べられないレガシーになっている人物の。レジェンドとしてだけではなく、神としてあがめられている人物。つまり、彼はロックの神様ですよ。もちろんチャンスに飛びつきました。ピアノのレッスンを受け、歌のレッスンを受け、手に入る限りのフレディの映像を見ました。僕は、仕事が入るといつも、自分の幸運に感謝してます。どんな役でも、役がもらえるのは有難いことです。でも、今回はフレディですから。もう大騒ぎですよ。

<語彙解説>

*character actor  (名)性格俳優 ロングマン現代英英辞典には、こんな風に解説されています。 an actor who typically plays unusual characters, rather than the most important characters 主役級の重要な役よりも、一風変わった個性的な役を演じることが多い俳優

*legend (名)伝説、言い伝え、伝説的人物 cf.  legacy は遺産、先人から受け継いだ物を指す

映画「ボヘミアン・ラプソディ」は、全米では11月1日(木)に封切られ、週末3日間で興行収入5000万ドルの記録を作って全米で大ヒットを飛ばしています。日本でもいよいよ11月9日(金)から全国ロードショーがスタート。大好きなクイーン、敬愛するフレディ、いつもうまいなあと思って見ていた俳優ラミ・マレック主演と三拍子も四拍子もそろってしまった映画、筆者も早く見たいです。アラブ系(エジプト系)で、映画やテレビ番組を作っているパトリックさんのインタビューは、映画宣伝のための他のインタビューと一線を画していて、全編聴き取って欲しいところだらけです。有料ページでとりあげていますので、ぜひご利用ください。

※アイデアニュース有料会員(月額300円)限定部分には、聴き取りの答えと解説、ラミさんがフレディ・マーキュリーとはこういう人物なのだと思うと語っている部分、インタビュアーをしているパトリック・アブードさんと自分のような人たちが頑張れば、世界は変わるのではないかと語った部分のスクリプトなどを掲載しています。

<有料会員限定部分の小見出し>

■聴き取りの答えと解説

■フレディ・マーキュリーは見事な人

■ドミノ効果で世界をいい方向に進める

<関連リンク>
Bohemian Rhapsody 公式サイト
https://www.foxmovies.com/movies/bohemian-rhapsody
映画「ボヘミアン・ラプソディ」日本公式サイト
http://www.foxmovies-jp.com/bohemianrhapsody/
Patrick Abboud / The Feed
https://www.sbs.com.au/news/thefeed/author/patrick-abboud

YouTubeで学ぶ英語 関連記事:

⇒すべて見る

※ここから有料会員限定部分です。

■聴き取りの答えと解説

  1. 1.   Egyptian  (形)エジプト人の、エジプト語の  cf. 名詞のエジプト人、エジプト語も同じくEgyptian
  2. 2.   biopic   (名)伝記映画 biographical picture の短縮形
  3. 3.   depict   (動)~を描写する、表現する    cf. 類語にdescribe があり、describe は主に言葉を使って描写するという意味であるのに対し、depict は映像や音、絵画などを通して描写する
  4. 4.   legacy   (名)遺産、受け継いだもの、遺物
  5. 5.   imagine (動)想像する、思う、心に描く  cf. I can’t imagine living without music. 音楽がない生活は想像できない。imagineは目的語に動名詞を取り、to不定詞は取らない
  1. Patrick : Rami.
    Rami: Rami, yeah, exactly. Good pronunciation.
    Patrick: I speak Arabic pretty well.
    Rami: Oh, do you ?  ~この後アラビア語で挨拶~ Shall we continue in Arabic ?
  2. A character actor, Rami Malek can become anyone you want him to be from Mr. Robot to an Egyptian vampire.  And he’s got an Emmy and a Golden Globe to back up his superpower screen-ability,  but now he’s taking on his biggest role yet,  a biopic.
  3. Patrick : So, Rami tell me,  what did you do when you got that phone call asking you to play Freddie Mercury in probably what’s the first film ever to depict the real story behind the guy that fronts, well, fronted, one of the biggest bands ?  Like, no pressure dude.
  4. Rami : I’ m dealing with a man’s life, right ? And a legacy like no other.  A person people revere as not only a legend but a deity. I mean he’s a rock god.  I just jumped all in.  I took piano lessons, I took singing lessons,  I watched everything I could possibly watch on the man.  Every time I get a job, man, I thank my lucky stars.  It’s tough enough just to get any role, now imagine this.  It was a riot.

■フレディ・マーキュリーは見事な人

フレディの動きのひとつひとつを、コーチをつけて再現したラミさんに、パトリックさんがききます。What did you learn about Freddie Mercury that we’ve never known ? 僕たちが知らないフレディ・マーキュリーの何を学びましたか?その答えを聴き取って下さい。ラミさんが書き出したフレディの歌の歌詞を書きとってみましょう。

  1. Rami:  There’s such a generous soul there who was so kind to people and did so much for people behind closed doors. Obviously, he was so liberated on stage but he had a lot of conflict in his life, a lot of turmoil.  彼は非常に寛大で、人に優しくて、他の人のためにこっそりといろんなことをしてあげていたんです。彼はステージ上では明らかに解放されていましたが、実生活では様々な葛藤があり、混乱がありました。
  1. One thing I did on this film is I wrote out all of his lyrics, songs written by Freddie Mercury,  and you hear things like  ”      1      ”  and  ”     2       ”  And he’s just speaking right down from his gut, from his soul about things he always wanted.  And he’s a very, very sensitive human being and I’m sure there were moments, a lot of moments, in is life where loneliness hit him, his struggle to identify his sexuality had to be very, very daunting thing for him in a time where it was so stigmatized to be anything other than heterosexual. There’s just a really, really sweet gorgeous soul.   ひとつ、この映画のために僕がやったことは、彼が書いた歌詞を書き出すことです。フレディ・マーキュリーが書いた歌です。そうすると聞こえてくるのは、「僕はときどきものすごく孤独になる」「誰か僕に愛する人を探して」のような、彼の心の底からの言葉。彼は本当に敏感で傷つきやすい人間でした。彼の人生には、孤独に打ちのめされる瞬間が幾つもあったことだろうと思います。特に性的なアイデンティティを見極めようとあがくのは、彼にとって気が遠くなるような困難な道のりでした。異性愛以外は、白い目で見られるような時代でしたから。彼は、本当に思いやりのある、見事な人物だったと思います。

<答え>

  1. 1. I get ever so lonely from time to time
  2. 2. find me somebody to love

ドミノ効果で世界を善い方向に進める

インタビューの最後の方で、ラミさんが語っているのは、インタビューをしているパトリック・アブードさんや自分のようなアラブ系(エジプト系)の人間が頑張り続けることで、世界は善い方向に進んでいくのではないかというpositiveな言葉です。その部分を聞いてください。

  1. Talents and gifts are out there, that’s a level playing field, that exists everywhere, opportunity does not and what we need is to provide those opportunities for everyone. Doors were opened for me,  I’m going to keep helping opening those doors for others, I know you will, too,  and if we just keep that domino effect we might actually move the world in a positive way. Now that’s lofty, but hey, why not try ?  素質や才能はあらゆるところに存在します。条件は公平で平等なんです。でも、チャンスは違う。僕らがするべきことは、みんなのためにチャンスを提供することです。ドアは僕のために開けられた。僕は、他の人たちのためにドアを開け続けていたい。あなただってそうでしょう。僕らがそうし続けたら、ドミノ効果で、世界を善い方向に進められるんじゃないかな。高い目標かもしれないけど、でも、やってみたっていいじゃないかなんてね。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA