YouTubeで学ぶ英語:(65)声帯結節とは?誰でもなる可能性あり

YouTubeのHow to Prevent Vocal Nodules (Protect Your Voice)=Katarina H.チャンネルより

英語の講師を長くつとめている筆者ですが、初めて喉を痛めました。ほとんど声を出せない状態が続いています。声帯結節:vocal code nodules と診断されました。きき慣れない病名ですが、実は割とよくある病気です。今回は、英語でこの病気について学びましょう。

YouTubeのHow to Prevent Vocal Nodules (Protect Your Voice)=Katarina H.チャンネルより

YouTubeのHow to Prevent Vocal Nodules (Protect Your Voice)=Katarina H.チャンネルより

【重要単語・表現】

英語で専門的な領域を学ぶ時には、まずよく使われる単語や表現を先に頭に入れておきましょう。今回は疾患がテーマなので、医学用語をまとめてみました。

◎pathologist  (名) 病理学者  cf.  speech-language pathologist  言語聴覚士  clinical pathologist  臨床病理医

◎vocal cord  (名) 声帯 左右のふたつの帯からなるので、通常複数形vocal cords が用いられる   vocal fold(s) も同じ意味

◎nodule  (名)瘤、結節、粒

◎benign (形)良性の ⇔ malignant  悪性の

◎cancerous (形)癌性の

◎tissue (名)(細胞の)組織

◎laryngoscopy (名)喉頭鏡検査

まず、言語聴覚士カタリーナさんが語る「声帯結節」とは何かを聴いて(  )の中を書き取ってください。

So, first of all, if we want to learn how to prevent vocal nodules, we need to know what they are and how you get them in the first place. According to Wikipedia, “Vocal cord nodules are (  1  ) symmetrical benign white masses that form at the ( 2 ) of the vocal folds”. Translated into normal language, it means that vocal nodules are non-cancerous; they grow on both vocal folds somewhere in the middle and they are sort of ( 3 )Other names for vocal nodules are nodes, calluses or singer’s nodes.   ではまず、声帯結節にならないために、この病気がどんなもので、どのようにして罹患するのかを知っておく必要があります。ウイキペディアには、「声帯結節は声帯の両側左右対称に出来る良性の白い瘤で、声帯の中央辺縁に出来る」と書かれています。普通の言葉になおすと、声帯結節はがん性ではなく、声帯の両側真ん中あたりに出来る白っぽい小さな塊です。他に、「声帯のタコ」や「謡人結節」という呼び名もあります。

次に、どうやって結節が出来るのかを聴いて(  )の中を書き取ってください。

The reason why vocal nodules grow in the middle of vocal folds is because that is the place of the biggest impact when they come together. When we talk or sing, the vocal folds ( 4 ) at a very high frequency. They come together and touch each other hundreds  and even thousands of times per second when we produce voiced sounds. And every time they touch, cells from the ( 5 ) are damaged and lost. If you do this over a long period of time, first the vocal folds will get swollen and overtime with more vocal ( 6 ),  a small mass or growth of tissue start appearing on the vocal folds in the place of the biggest impact. As a result of these bumps, the vocal folds cannot come together completely when speaking or singing. The vocal fold( 7 ) will be often times incomplete and therefore, there will be air escaping between the vocal folds and therefore the voice may sound ( 8 ) なぜ声帯結節が声帯の真ん中あたりに出来るのかというと、そこが一番声帯同士のぶつかり合いでインパクトの大きいところだからです。私たちが話したり歌ったりするとき、声帯は激しく振動します。声を出すために、声帯は閉じたり開いたりして毎秒100回から1000回も振動するのです。振動するたびに声帯表面の細胞がダメージを受け、失われます。これを長く続けていると、まず声帯が腫れ、間違った声の出し方を続けていると小さな細胞の組織が固くなって、声帯振動で最もインパクトのある部分に塊が出現します。これらの瘤状の塊によって、声帯は、話したり歌ったりするとき、完全に閉じることが出来なくなるのです。声帯が完全に閉じないと、空気が声帯の間からもれて、声は、息もれがしたような気息性のかすれた声になります。

では、どんな人が、声帯結節にかかりやすいのかを聴いて、性別と職業を聴きとり、下の(  )に当てはまる日本語を書いてください。

声帯結節になりやすいのは(9)性で、職業は(  10  )と(  11  )と(  12  )特に(  13  )の(  12  )

最後に、動画の後半にまとめられている声帯結節にならないための5つの助言を聴きます。それぞれが長いので、まずはフリップ(要点を書いたカード)の助けを借りて、5つを書き取りましょう。各ポイントについては有料ページで詳しい説明をしますが、とにかく声を守るために何が大事なのかを知ってください。

1. Eliminate abusive vocal behaviors !  声を無理に出さない

2.Learn proper vocal technique when speaking and singing. 話すときや歌うときの適切な声の出し方を学ぶ

3.Steam your voice ! 喉に蒸気を当てる

4.Keep that voice hydrated ! 水分補給を忘れない

5.Don’t forget to rest your voice ! 声を休める

筆者は現在も上記の5つの助言を守り、声をセーブしながら過ごしています。声帯結節の治療は大きくわけて、薬物治療か外科手術となり、いずれにしても数か月ほどの時間がかかります。声をよく使う職業の方や、カラオケ好き、おしゃべり好き、また私のようによく笑う方も知らず知らずに喉に負担がかかっているかもしれません。乾燥する季節には特にご注意ください。

<有料会員限定部分の小見出し>

■聴き取りの答えと解説

■声帯結節にならないための5つの助言解説

<関連リンク>
●Wikipedia : vocal cord nodule のページ
https://en.wikipedia.org/wiki/Vocal_cord_nodule
●How to improve singing with Katarina ホームページ 
https://tips.how2improvesinging.com/
●Katarina’s singing room  Facebook  ページ 
https://www.facebook.com/singingroom/
●Katarina  YouTubeチャンネル 
https://www.youtube.com/channel/UC617wuHmaztAWmAMnbXkZwQ/featured
●声帯結節について Medical Note 
https://medicalnote.jp/diseases/%E5%A3%B0%E5%B8%AF%E7%B5%90%E7%AF%80

YouTubeで学ぶ英語: 関連記事:

⇒すべて見る

※ここから有料会員限定部分です。

■聴き取りの答えと解説

So, first of all, if we want to learn how to prevent vocal nodules, we need to know what they are and how you get them in the first place. According to Wikipedia, “Vocal cord nodules are bilaterally symmetrical benign white masses that form at the midpoint of the vocal folds”. Translated into normal language, it means that vocal nodules are non-cancerous; they grow on both vocal folds somewhere in the middle and they are sort of whitish. Other names for vocal nodules are nodes, calluses or singer’s nodes.

1.bilaterally(副)両方に、左右対称に cf. be bilaterally symmetrical  ~左右対称である

2.midpoint(名)中間点、中ほど

3.whitish(形)白っぽい cf.  -ish (接尾)~っぽい、~がかった、 cf. coldish 少し寒い

The reason why vocal nodules grow in the middle of vocal folds is because that is the place of the biggest impact when they come together. When we talk or sing, the vocal folds vibrate at a very high frequency. They come together and touch each other hundreds and even thousands  of times per second when we produce voiced sounds. And every time they touch, cells from the surface are damaged and lost. If you do this over a long period of time, first the vocal folds will get swollen and overtime with more vocal misuse, a small mass or growth of tissue start appearing on the vocal folds in the place of the biggest impact. As a result of these bumps, the vocal folds cannot come together completely when speaking or singing. The vocal fold closure will be often times incomplete and therefore, there will be air escaping between the vocal folds and therefore the voice may sound breathy.

4.vibrate(動)振動する、震える

5.surface(名)表面、水面

6.misuse(名)誤用、悪用、乱用 cf.  動詞も同形 misuse 誤用する

7. closure(名)閉じること、閉鎖

8.breathy(形)息づかいが聞こえる、気息音の、かすれた

People who are mostly affected by vocal nodules are women, and especially women who like to talk a lot or women who are voice professionals with high demands on voice use, like singers, fitness instructors, teachers, and especially music teachers.

9.女 women

10.歌手 singers

11.フィットネスインストラクター fitness instructors

12.教師 teachers

13.音楽 music teachers

■声帯結節にならないための5つの助言解説

1. Eliminate abusive vocal behaviors !  声を無理に出さない

声を無理に出すというと、すぐ思いつくのは長時間「yelling怒鳴ること」、「screaming叫ぶこと」ですが、他にも「coughing咳をすること」や「 throat clearing 咳払い」も喉には負担です。また、「talking in noisy environment 騒音の中で話すこと」もよくありません。歌手の場合は、まだ訓練が足りていないのなら「singing without proper amplification アンプを使わずに歌うこと」も避けるべきです。

2.Learn proper vocal technique when speaking and singing. 話すときや歌うときの適切な声の出し方を学ぶ

話したり歌っている時にあるいはその後に、「ticklingくすぐったい」「itchingかゆい」「coughing 咳こむ」「pain 痛みがある」「discomfort 不快な感じ」「tension緊張」があるなら、それは不適切な方法なのです。

3.Steam your voice ! 喉に蒸気を当てる

特に歌手が喉に蒸気を当てることの利点はよく知られてきました。よく声を使う人は、「over a pot of boiling water 沸騰したヤカンのお湯の蒸気」を使ってもいいですし、「steamerスチーマー」「nebulizer 噴霧器、吸入器」を使うなど、いろいろな方法を試してください。

4.Keep that voice hydrated ! 水分補給を忘れない

水分補給が大事だというのはみんなが言うことなのですが、英国人の75%が水分を十分摂れていないという調査結果があるそうです。「keep a bottle of water handy and sip it throughout the day 水のボトルを常に手元において、一日中、少しずつ飲むこと」「add fruits and vegetables with high water content into your diet or add some soup to your meals 水分を多く含んだ果物や野菜を食事に取り入れたりスープを飲んだりすること」が大切です。「The bottom line is that dehydrated vocal folds are more susceptible to vocal injuries 要するに、声帯が脱水をおこすことが、声帯を痛めるのに一番大きな影響があると思われる」

5.Don’t forget to rest your voice ! 声を休める

特に歌手は、「Don’t talk on the phone during your breaks or don’t talk in the car on the way to the theater, or be more of a listener at the afterparty  休憩中に電話で話をしたり、劇場に行く車中で話をしたりせず、アフターパーティでは出来るだけ聴き手に徹する」ことが大事です。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA