今日の動画で話をしている女性はCoalition for Humane Immigrant Rights(移民の人権を守る団体)の事務局長アンジェリカさんです。不法入国、もしくは在留資格がない人であっても、新型コロナウイルスの検査や治療を安心して受けられるべきだというお話です。
トランプ大統領の政策は、不法滞在の外国人が医療機関を訪れた場合には国外退去させるといった内容があり、今回の緊急事態においても、COVID-19の検査を受けることを躊躇したり、治療を受けられないのではないかと心配している人たちがいます。しかし、人道的な意味でも、すべての人の健康を守るためにも、それではいけないとアンジェリカさんは語ります。最初の部分を聴いて、( )の中を書き取ってください。
There is ( 1 ) reason that any person going for testing should actually be ( 2 )that immigration will somehow come in ( 3 ) with them. (新型コロナウイルスの)検査に来る人たちが、入管に見つかってしまうのではないかという恐れを抱く理由は全くない。
では次に、アンジェリカさんが話す「私たちの健康は、相互依存の関係にある」という部分を聴いて、( )の中を書き取ってください。
I want to let listeners understand that across this country,( 4 ), undocumented ( 4 ), don’t have the same access to the resources ( 5 ) to others. So this is a moment in which we say, because we are all ( 6 ), where we all actually are dependent on other people’s health for our own health, we need to make sure that ( 4 ) have access to all the same level of care. 皆さんにまず理解していただきたいことがあります。この国では、移民、特に滞在許可証を持たない移民の人たちは、他の人のようには医療資源を利用することが出来ないということです。今こそ、移民の人たちが皆と同じレベルの医療を受けられるようにしなければなりません。私たちは持ちつ持たれつ、他の人が健康でなければ私たちも健康ではいられないという依存関係にあるのですから。
動画の後半、アンジェリカさんは言います。「今回の緊急事態で仕事を失い、大変な目にあっているのは同じでも、そのことで不法移民の人たちは何の支援も受けられない。彼らは、私たちの国を支えている人たちなのに、見捨てていいわけがない」と。人道的な彼女の力強い言葉を聴いて、( )の中を書き取ってください。
The last thing I also want to say with this is that immigrants are also the ones that are being( 7 ) off all over this country, who are losing their jobs, and they don’t have access to ( 8 ) benefits, either. So, whether it’s access to care or access to just some level of economic support, they’re completely ( 9 ) out. And I want to tell America, we are part of this country. Immigrants are part of this country. We are the ones who have taken care of your children, of your ( 10 ), who are putting food on your table right now. And just do not forget us, and make sure that immigrants are included in this moment of great ( 11 ) for the rest of our -for our entire country. 最後に申し上げたいことは、移民の人たちもまた、国中で解雇されているということ。仕事を失った彼らは、失業手当を受けることは出来ません。つまり彼らは、医療的なケアも、経済的なサポートも、完全に対象外なのです。私はアメリカに暮らす全ての人に言いたい。私たちはみんな、この国の一部であります。移民も同じ、この国の一部。移民は、みなさんの子どもたちの世話をしています。お年寄りの介護を担っています。今この瞬間にも、みなさんの食卓に食べ物を並べているのが移民なのです。忘れないでください。国全体を覆っているこの大きな危機に、移民の人たちは、どうしようもなく巻き込まれているのです。
アンジェリカさんは、1986年に設立されたThe Coalition for Humane Immigrant Rights (CHIRLA)という団体の事務局長です。彼女の話を聴いていると、思い起こされるのは日本の入国管理局のこと。在留資格のない外国人が長期に収容されている入管で、人権侵害に抗議するためのハンストが繰り返しおこなわれています。今回のコロナウイルスの影響はどうなのだろうと、大変気にかかります。誰の命であっても、かけがえのないもの。人道的な見地からも十分で、平等な対策が取られることを望みます。
<有料会員限定部分の小見出し>
■聴き取りの答えと解説
■Democracy Now !のCOVID-19に関するもう一つの動画
<関連リンク>
●The Coalition for Humane Immigrant Rights (CHIRLA) ホームページ
⇒ https://www.chirla.org/
●Democracy Now ! ホームページ
⇒https://www.democracynow.org/
●Democracy Now ! Youtubeページ
⇒ https://www.youtube.com/user/democracynow/featured
●nCoV2019.live ホームページ
⇒ https://ncov2019.live/
- YouTubeで学ぶ英語:(108)これからもYouTubeで学習を続けてください 2021年12月25日
- YouTubeで学ぶ英語:(107)インドネシア・ジャワ島のスメル火山が噴火 2021年12月11日
- YouTubeで学ぶ英語:(106)性被害告発後の中国テニス選手、真実はどこに 2021年11月27日
※ここから有料会員限定部分です。
■聴き取りの答えと解説
There is no reason that any person going for testing should actually be afraid that immigration will somehow come in contact with them.
1.no (形)決して~ない cf. There is no reason that ~ ~という理由はない
2. afraid(形)恐れて、心配して、おじけづいて
3. contact(名)接触、接点、関係 cf. in contact with ~と接触して
I want to let listeners understand that across this country,immigrants, undocumented immigrants, don’t have the same access to the resources available to others. So this is a moment in which we say, because we are all interdependent, where we all actually are dependent on other people’s health for our own health, we need to make sure that immigrants have access to all the same level of care.
4. immigrants(名)移民、移住者 immigrant の複数形
5. available(形)利用できる、応対できる
6. interdependent(形)相互依存の、持ちつ持たれつの関係
The last thing I also want to say with this is that immigrants are also the ones that are being laid off all over this country, who are losing their jobs, and they don’t have access to unemployment benefits, either. So, whether it’s access to care or access to just some level of economic support, they’re completely left out. And I want to tell America, we are part of this country. Immigrants are part of this country. We are the ones who have taken care of your children, of your elderly, who are putting food on your table right now. And just do not forget us, and make sure that immigrants are included in this moment of great peril for the rest of our -for our entire country.
7. laid(動)lay の過去形・過去分詞形 cf. be laid off (一時)解雇される
8. unemployment(名)失業 cf. unemployment benefits 失業手当
9. left(動)leave の過去形・過去分詞形 cf. be left out 外れる、脱落する
10. elderly(形)年配の、年をとった cf. the +形容詞 で人を表す the young 若者、the rich 金持ちなど
11. peril(名)差し迫った危機、危険
■Democracy Now !のCOVID-19に関するもう一つの動画
17歳の高校生アヴィくんが2019年の12月に作成したCOVID-19の最新状況の追跡情報サイトが、今では4000万人以上が利用する重要なリソースになっています。YouTubeなどのネットでコードを勉強したアヴィくんは、各国の様々な公開情報をウエブスクレイピングして、世界の新型コロナウイルスによる罹患者、死者、回復者の数などが一目で分かるサイトを作りました。広告などに煩わされず、信頼できる情報がすぐに得られるサイトを作りたかったと語るスーパー高校生のインタビューをお聴きください。
アヴィ君のサイトはこちらです
⇒ https://ncov2019.live/