YouTubeで学ぶ英語:(55)白髪は生きている証し Be that person !

YouTubeのWhy My Gray Hairs Make Me Happy ***Be That Person***=The Stay At Home Chefチャンネルより

SNSやYouTubeでレシピを公開し、人気を博しているレイチェルさんは30代。ある日、意地悪なコメントが寄せられました。「白髪を染めないと、あなた、70歳のお婆さんに見えますよ」今日は、レイチェルさんのコメントに対する答えを使って学びます。

YouTubeのWhy My Gray Hairs Make Me Happy ***Be That Person***= The Stay At Home Chefチャンネルより

YouTubeのWhy My Gray Hairs Make Me Happy ***Be That Person***=The Stay At Home Chefチャンネルより

いつもは家庭で作れる美味しくて簡単な料理のレシピを紹介しているレイチェルさんが、なぜ今回は、こんな意地悪なコメントに答える動画を作ったのでしょうか? スピーチの最初の部分を聞いて、(  )の中を書き取ってください。

I recently got this comment on my blog: You look like you’re 70 with your gray hairs. You really should consider ( 1 ) them for TV so you don’t look like such an old hag….Just a suggestion.

最近、私のブログにこんなコメントが寄せられました。『白髪があると、70歳くらいに見えますよ。テレビに出るなら、髪を染めることを考えるべきでしょう。そうしたら老婆のようには見えないと思いますよ。ちょっとした提案です』

*hag (名)くそばばあ、意地悪な高齢女性

I’m 31 years old and I’ve got a ( 2 ) amount of gray hair as you can see. Now normally I just share recipes, but today I wanted to take a minute to talk about this comment and address it publicly because this is something I feel strongly about.

私は31歳です。ご覧のとおり、白髪がかなりあります。普段はレシピを紹介しているんですが、今日はちょっと時間をとって、このコメントについてみなさんに話をしたいと思っています。なぜなら、これは、私が強い思いをいだいていることだからです。

レイチェルさんのお連れ合いはなぜ、白髪を染めない方が良いと言うのでしょうか? そして、レイチェルさんは自分の体のことについて、どう話していますか?

My husband actually feels very strongly that I shouldn’t dye my hair and his reasoning is that he wants us to grow old together. How ( 3 ) is that?

私の夫は、白髪は絶対染めない方が良いと考えています。彼は私と一緒に年を取っていきたいからと言うのです。すごくかわいいでしょう?

*If you read my about me page, you’ll find that I have a rare autoimmune disease that means that I will most likely never live to be 70 years old. Every sign of ( 4 ) that I have is a sign that I’m still alive. A lot of people don’t get the privilege to ever live to be old, and I probably won’t either. Which means that I don’t have time to waste ( 5 ) myself and I don’t have time to waste ( 5 ) other people. I care a lot more about what my life is like right now.

*If you read my about me page ← このように聞こえますが、おそらく If you read about me あるいは、If you read my page という意味だと思います。

もし私のブログを読まれたら、私が珍しいタイプの自己免疫疾患を持っていると分かるでしょう。私は、おそらく70歳までは生きられないと思います。すべての老化のサインは、私がまだ生きているというサインなんです。多くの人が、年齢を重ねて生きるという恩恵を得られません。多分私も。だから、私には、自分のあら探しをしたり、他人の批判をしたりして無駄にする時間はないんです。今現在の自分の人生の方が、ずっと大事ですから。

レイチェルさんが話し始めて40秒経ってからの言葉に、胸を突かれました。意地悪なコメントにあった”白髪”をはじめとする老化のサインは、そこまで生きていられたというサインなんだ。白髪が増えたり、シミやしわが出来るまで生きていられない人はたくさんいる、私もそのひとりというレイチェルさんの言葉をかみしめたいと思います。老いることは恩恵= privilegeなんですね。

※アイデアニュース有料会員限定部分には、聴き取りの答えと解説、動画の残りの部分の紹介を掲載しています。ぜひご利用ください。皆さんからの質問もお待ちしています。

<有料会員限定部分の小見出し>

聴き取りの答えと解説

動画の後半部分

<関連リンク>

●The Stay at Home Chef   YouTube チャンネル ⇒ https://www.youtube.com/channel/UC9wcnGLQE6YrD5iVxtXBgCA

●The Stay at Home Chef  Facebook ページ ⇒ https://www.facebook.com/TheStayAtHomeChef

●The Stay at Home Chef  Twitter ページ ⇒
https://twitter.com/thestayhomechef

●The Stay at Home Chef     Instagram ページ ⇒ https://www.instagram.com/thestayathomechef/

YouTubeで学ぶ英語: 関連記事:

⇒すべて見る

※ここから有料会員限定部分です。

■聴き取りの答えと解説

I recently got this comment on my blog: You look like you’re 70 with your gray hairs. You really should consider dying them for TV so you don’t look like such an old hag….Just a suggestion.

I’m 31 years old and I’ve got a fair amount of gray hair as you can see.
Now normally I just share recipes, but today I wanted to take a minute to talk about this comment and address it publicly because this is something I feel strongly about.

My husband actually feels very strongly that I shouldn’t dye my hair and his reasoning is that he wants us to grow old together. How cute is that?

If you read my about me page, you’ll find that I have a rare autoimmune disease that means that I will most likely never live to be 70 years old. Every sign of aging that I have is a sign that I’m still alive. A lot of people don’t get the privilege to ever live to be old, and I probably won’t either. Which means that I don’t have time to waste criticizing myself and I don’t have time to waste criticizing other people. I care a lot more about what my life is like right now.

  1. 1. dying  dye (動)染める、着色する
  2.  動詞 consider の目的語として動名詞形 dying が来ています
  1. 2. fair(形) fair には多くの意味がありますが、今回は amount =量という意味の名詞と一緒に使われているので 「かなりの」という意味になるでしょう
  1. 3. cute(形)可愛い、キュート *男性を形容するときもよく使う形容詞です
  1. 4. aging(名)年をとること、老化、高齢化
  1. 5. criticizing criticize (動)批判する、批評する、あら探しをする I don’t have time to waste 無駄にする時間はない + criticizing  あら探しをしながら

動画の後半部分

I was born with a genetic jaw deformity and it showed up in puberty really prominently. And of course, there were plenty of kids who took the opportunity to point that out to me and make fun of me. And I let it completely break me. I felt like I was some sort of hideous monster. I had to wait until I was older and an adult and finished growing before I could get it fixed And I always told myself that once I finally got that surgery I would be happy and I would be beautiful then…That surgery came and went and I was really happy for a little bit and then once the excitement wore off, I realized that I was just me and I was the same person I’d always been and I still felt the exact same way about myself. It has taken me more than a decade of really hard work to change the way that I felt about myself.

私には生まれつきあごの変形がありました。それは年ごろになってとても目立ってきたので、たくさんの子どもたちがあごのことで私をからかいました。そのことで私は心が折れたのです。自分が恐ろしい怪物だと感じていました。(あごの)成長が止まる大人になるまで、治療はできません。ずっと自分に言い聞かせていました。手術さえ出来たら、私は幸せになれる。私は美しくなれるんだと。そして、手術が終わり、しばらくはとても嬉しかったのです。でも、その興奮がさめると、私は私、(手術をする)前の私と同じだということに気がつきました。自分のことをどう感じるかは変わりませんでした。自分への感じ方が変わるのには10年以上かかりました。

I have a crooked nose with a hook in it. I’ve got freckles and bags under my eyes. I’ve got a yellow tint to my skin. I have hairs that grow in places I don’t want them to. I fluctuate in weight and carry more pounds than I’d like to sometimes. I’ve got wrinkles and stretch marks and sunspots and scars all over my body. And I also have gray hair. And I love all of it. It has taken me a long time to learn that.

私の鼻は曲がっていて鉤鼻です。そばかすや目の下にはくまがあります。肌には黄色がかったところがあり、生えて欲しくないところに毛が生えています。体重は上下するので、ときどき何キロか余分にお肉がついています。しわやストレッチマーク、日焼けあとや傷あとが体中にあります。そして、白髪もあるというわけです。そのすべてが大好きです。そう思えるようになるまで、長い時間がかかりました。

The world needs more people who will build each other up instead of tearing each other down.The world needs more men like my husband who are willing to encourage women to embrace who they are. The world needs more women who are willing to rock their bodies exactly the way that God made them. Be that person. Be that person. Be that person.

世界には、互いを貶め合うのではなく、高め合えるような人がもっと必要です。世界には、私の夫のような、自分のありのままを受け入れるよう女性を励ます男性がもっと必要です。世界には、神様が作った通りの体を受け入れる女性がもっと必要です。そんな人であってください。そんな人であってください。そんな人であってください。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA