YouTubeで学ぶ英語:(18)breathless choir 「息切れ合唱団」の挑戦

YouTube「Philips Breathless Choir」より(https://youtu.be/3WOJJ7NMJ80)

Philips(フィリップス)と言えば、電動シェーバーを作っている会社というイメージを持っていましたが、この動画を見て認識を新たにしました。フィリップスは、在宅人工呼吸器や、吸引機など呼吸器疾患関連の商品に力を入れています。新しく発売されたポータブル酸素濃縮装置「SimplyGo Mini」は、重さ2キロほどで、女性でも楽に持ち運べる優れもの。この製品と、「自分が歌えると思っていなかった」人たちを指導してきたイギリスの有名な指揮者ギャレス・マローンの力で、病気のために、ひと息ひと息が闘いになった18人が集まって「breathless choir(息切れ合唱団)」を結成。アポロシアターで歌を披露するまでになる感動の記録をご覧ください。

18名はそれぞれ深刻な呼吸器系の疾患をかかえています。クレアさんは、歌ったり踊ったりするのが好きで、自分でショーを開いてみんなを楽しませていた子どもでした。でも、ある日呼吸不全になり、3週間半もの間、昏睡状態に陥ります。それ以降酸素吸入が必要になって生活が一変しました。9・11アメリカ同時多発テロで最初に現場に到着したひとりであるローレンスさんは、その時に吸い込んだ有毒物質がもとで肺の機能が損なわれました。2001年以来、歌ったことがないと言います。

指定位置を再生

いよいよ、歌の練習が始まりました。指導するギャレスさんと参加者との会話です。病気の名前など、やや難しい単語があるのですが、文章はシンプルです。

  1. My name is Gareth Malone, and I’ve made it my life’s work to get unlikely people singing.
  2. 私の名前はギャレス・マローンです。歌いそうもない人たちを歌わせることが、私のライフワークになっています。
  3. *unlikely(形)~ありそうもない、おこりそうもない、可能性が低い
  4. *get +目的語+現在分詞  cf. I”ll get the car running again. 車を再び動かした
  1. That’s what we’re doing here. ここでこれから、みんなで歌うのです。
  2. What’s your particular breathing difficulty? あなたはなぜ呼吸をするのが難しいのですか?
  1. I have cystic fibrosis. 私は嚢胞性線維症(のうほうせいせんいしょう)です。
  2. *cystic fibrosis は、CF症とも呼ばれる遺伝性疾患で、粘液や分泌液の粘り気が強くなり、取り除くことが難しくなります。
  1. I ended up with COPD.  私は慢性閉塞性肺疾患になりました。
  2. *COPD : chronic obstructive pulmonary disease =慢性閉塞性肺疾患
  1. One side of my lung is collapsed. 片方の肺が虚脱しています。
  2. I actually had a vocal hemorrhage. 私は、声帯のあたりで出血をしたことがあります。
  3. I have asthma, and I have an auto-immune condition. 喘息持ちで、自己免疫性の疾患もあります。

<関連サイト>
PHILIPS Innovation and you のページ
https://www.philips.com/a-w/innovationandyou/article/extended-story/breathless-choir.html

※アイデアニュース有料会員(月額300円)限定部分では、英語全文のスクリプト(聴き取りテスト付き)と筆者による訳が載っています。また、合唱団の他の人たちにフォーカスした動画、アポロシアターでのパフォーマンスにフォーカスした動画も紹介していますので、ぜひ有料ページをご利用下さい。

<有料会員限定部分の小見出し>

■『PHILIPS Breathless choir』 英語全文(聴き取りテスト付き)

■松中みどりによる試訳

■breathless choir の他の動画

※ここから有料会員限定部分です。

■『PHILIPS Breathless choir』 英語全文(聴き取りテスト付き)

  1. I loved singing, I loved belting on stage.
    I used to (        ) on shows for everyone.
    I’d dress up and I’d dance and I’d sing for them.
    I went into full-on lung failure.
    I was in a coma for around three and a half weeks, and after that I had to be (      ) oxygen…
    And so that’s when it changed.
  2. 答え put,    on
  1. On 9/11 I was a (         ) responder.
    I got there soon after the first two towers came down.
    They say I’ve lost about a (           ) of my lung function. I haven’t sung since 2001.
  2. 答え first,   third
  1. My name is Gareth Malone, and I’ve made it my life’s work to get unlikely people singing.
    That’s what we’re doing here.
    What’s your particular breathing difficulty?
    I have cystic fibrosis.
    I ended up with COPD.
    One side of my lung is collapsed.
    I actually had a vocal hemorrhage.
    I have asthma, and I have an auto-immune condition.
    Breathing for singing, it just needs a little bit of (          ), and a little bit of warming up.
    ‘Vhu vhu”
    A little like a motorbike “Rrr Rrr”   Are you Okay,  Claire ?
  2. 答え thought
  1. OK you’re just (            )!
    That is talking!
    What you’re doing is  actually making life harder for yourself ‘cause you’re (            ),
    Dah dah dah dah dah wasting loads of breath.
  2. 答え  speaking,    going
  1. This is the bit when you’re going to be going (breathes heavily) at the end of it.
    Every move you make.
    Yeah! That’s so much nicer!
    Just at the very end! I take a little (          ) before “you”.
    I think people are going to (            ) you!
  2. 答え breath,   forgive
  1. This morning, I was singing in the shower. Not (         ) from this performance, but just singing.
    It just came to me, you know?
    It’s in (           )! Yes!
    You probably want to know where we are performing this.
    It’s known as the birthplace of dreams.
    It’s the Apollo Theater!
  2. 答え stuff ,   tune
  1. When your body is so on the edge of (           ) or on the edge of pain,  it’s terrifying!
    But it comes down to a moment when you have to really think:
    Is this life going to be one you’re going to be (           ) of, or not?
    答え dying,   proud

■松中みどりによる試訳

私は歌うのが好きでした。

ステージのために張り切ってました。

みんなのために自分でショーを開いて、ドレスアップして、踊ったり歌ったりしたものです。

酷い肺不全をおこしたんです。

3週間半、昏睡状態になりました。

それ以降、酸素吸入が必要になってすべてが変わりました。

9・11で、私は最初に駆けつけた救急隊員のひとりでした。

ふたつのタワーが倒れてすぐに到着したんです。

肺の3分の一の機能を失ったと言われました。

2001年から歌ったことはありません。

私の名前はギャレス・マローンです。

歌いそうもない人たちを歌わせることが、私のライフワークになっています。

ここでこれから、みんなで歌うのです。

あなたはなぜ呼吸をするのが難しいのですか?

私は嚢胞性線維症(のうほうせいせんいしょう)です。

私は慢性閉塞性肺疾患になりました。

片方の肺が虚脱しています。

私は、声帯のあたりで出血をしたことがあります。

喘息持ちで、自己免疫性の疾患もあります。

歌うために息をするには、ちょっと頭を使いますし、ウオーミングアップも必要です。

こんなふうに。バイクみたいな音をたててみて。クレア、大丈夫?

それだと話しているだけですね。しゃべってるんですよ。

そのやり方だとかえって辛くなるでしょう。

こんな風にしてるから、息をたくさん無駄にしてる。

Every move you make

そう!その方がずっと良いね!

最後だけ、歌詞のyouの前に息継ぎをしてしまう。

それくらいは許してくれますよ。

今朝、私はシャワーの中で歌ってました。

この舞台のためにやってる曲じゃなくて、ただ鼻歌みたいに。自然にね、わかります?

音程が合った! やった!

みなさん、自分たちはどこで舞台に立つのかと、気になっていることでしょう。

夢の生まれる場所として知られているところで歌うんですよ。

アポロシアターです!

死ぬかもしれないという瀬戸際だったり、痛みの限界にきたりしたら、本当に恐ろしいです。

でも、ある時、このことに思いが至るの。

この人生は自分が誇るに足るものになっているかどうかってね。

■breathless choir の他の動画

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA