YouTubeで学ぶ英語:(24)シェルタードッグと受刑者の物語

New Leash on Life ホームページより 囚人と彼の犬

愛に飢えて、シェルターの中で死の順番を待っていた犬と、孤独で、誰にも愛を注げなかったinmate=囚人が出会うと、結果は”match made in heaven =最高の組み合わせ”でした。互いに助け合い、幸せを見つけた犬と受刑者の物語です。

New Leash on Life ホームページより 囚人と彼の犬

New Leash on Life ホームページより 囚人と彼の犬

New Leash on Life USAは、アメリカの非営利団体で、犬と受刑者の出会いを提供しています。シェルターの中で安楽死の順番を待っていた引き取り手のない犬に、生きるチャンスを与えます。そして、犬以外には与えることができない愛情を、刑務所に収監されている人たちに与えるプログラムなのです。かつては自分も囚人で、今ではこの団体で働いてるクリスさんの説明を聴きましょう。字幕がついているので、話すスピードで流れる英語が読めるか、練習して下さい。一度で意味がとれるでしょうか?英単語を確認した後、訳してみて下さい。

  1. ◆英単語
  2. on death row  死刑囚監房に入っている
  3. timestamped  期限が切られている
  4. adopted 引き取られる
  5. one-on-one 1対1の
  6. interaction    交流
  7. match made in heaven  最高の組み合わせ *天国で引き合わされたような組み合わせというニュアンスです
  1. Most of them are on death row. 訳:ほとんどの犬は死刑囚監房に入っているようなもの。
  2. So they’ve been timestamped.  訳:期限が切られているんだ。
  3. They haven’t been adopted.  訳:ずっと引き取り手が現れなくて。
  4. They’ve been in a shelter for so long.   訳:シェルターに長くいる。
  5. And the shelter needs space.  訳: そしてシェルターには場所がいる。
  6. Unfortunately, that’s a fact of life.  訳:悲しいけど、それが真実。
  7. There’s more dogs coming in every day…..訳:毎日犬がたくさんやってくる。
  8. ……that can be adopted.   訳:引き取られるかもしれない犬が。
  9. So when a dog comes from a shelter….訳:だから犬がシェルターから(刑務所へ)やってきたときには
  10. ……he hasn’t had very much one-on-one interaction. 訳: 犬は1対1の交流に飢えてる。
  11. And the prisoner hasn’t been able to give anything attention like that.   訳:そして、囚人の方は、そんなふうに心を傾けることが出来ずに暮らしてる。
  12. So it’s a match made in heaven. 訳:だから、彼らは最高の組み合わせになる。

New Leash on Life USAでは、見た目や年齢、性格などが理由で引き取り手がなく、シェルターで安楽死を待っていた犬と、受刑者をマッチングしています。刑務所の中で、シェルターでは与えられなかった1対1の交流と愛情を得た犬は、心身共に回復し、家庭に引き取られる犬に生まれ変わります。そして、犬の世話と訓練を通して笑顔と社会性を取り戻した受刑者もまた、心身ともに回復していくのです。これまでに189人のinmates がこのプログラムの恩恵を受けました。

※アイデアニュース有料会員(月額300円)限定部分には、後半のスクリプトと試訳を掲載しています。英語と日本語では語順が違うので、字幕があってもスピードについていけず、読めない、あるいは一度では意味がとれない人が多いと思います。どうやって読み取るのかのコツを解説していますので、ぜひご利用ください。

<有料会員限定部分の小見出し>

後半スクリプト(松中みどり試訳つき)

読み取り・聴き取りのコツ

関連サイト:New Leash on Life USAホームページ⇒https://newleashonlife-usa.org/

 関連記事:YouTubeで学ぶ英語:

⇒すべて見る

※ここから有料会員限定部分です。

後半スクリプト(松中みどり試訳つき)

  1. ◆英単語
  2. attention  注意 注目
  3. affection   愛情 優しい気持ち
  4. butt  尻
  5. tail  尾 しっぽ
  6. on edge  ピリピリして 気がたって
  1. You know, the dog wants your attention constantly. 犬は絶えず注目してもらいたいもので、
  2. And you just want to give it to him constantly……(受刑者たちは)犬を絶えず気にかけている。
  3. …….because, you know, these are men…….なぜなら彼らは
  4. …….who haven’t been able to show  any affection at all for anything in years. もうずっと何年も、そんなふうな愛情を示すことが出来なかったから。
  5. You can show affection to this dog. 犬には愛を示すことが出来る。
  6. You know, she shakes her butt. 「この犬はお尻をふるんだよ」
  7. Instead of shaking her tail, she shakes her butt. 「尻尾をふるかわりにお尻をふるんだ」
  8. Like…it’s the most beautiful thing.  「最高に可愛いと思うよ」
  9. If you give a person, any human being,  the chance to be like that, どんな人間でも、(犬に)愛情を与える機会が与えられたら
  10. they’d rather be like that than on edge and hard all the time. 誰もが愛を示すようになる。いつもピリピリして気難しい顔をするかわりに。

読み取り・聴き取りのコツ

では、動画の最後の部分を使って、英語の語順のまま理解するように練習してみましょう。

まず、We don’t get a lot of people…..  と字幕が出ます。…..がヒントになっていて、ここで文章が終わるわけではないようです。でも、この部分だけでひとまず意味をとってしまいましょう。主語はWe 、動詞はget ですが否定文です。目的語がa lot of people =多くの人々。動詞のgetの訳し方がこれだけではよく分からないので、「我々は、多くの人々を~~することが出来ない」という程度の理解で次を聴きます。するとwho do…..と続きました。people とは、「~する人」らしいです。次を聴きます。…..what they say they’re gonna do….と来ました。何をする人なのかというと、who do の目的語がwhat 以下。they say は挿入と考えられるので、what they’re gonna do =やる予定のこと、やるつもりのこと。つまり、「やるつもりだと口にしたことをやる人」最初に出てきた目的語= a lot of people は、「やるつもりだと口にしたことをやる多くの人々」になりました。もう少し続くようです。…..and back it up with action. 「行動で言葉を裏付ける」という感じです。これが、We don’t get の目的語になるわけです。

「我々は、やると口にしたことをやって、行動で言葉を裏付ける多くの人々を得ることが出来ない」だと、なんだか直訳すぎて意味が分かりません。英語の語順のまま順番に訳した方がすっきりします。

  1. We don’t get a lot of people…..そんな人はあまり多くないようです
  2. who do…..どんな人かというと
  3. …..what they say they’re gonna do….やると口にしたことをやる人
  4. …..and back it up with action. そしてそれを行動で裏付ける人

このように、英語の語順のまま、読んだり聴いたりする練習をしていくことが、一度で聴き取るコツなのです。

以下の、動画の残りの部分を自分で訳してみて下さい。分からないところがあれば、コメント欄に質問を下されば、お答えします。

  1. New Leash always has.
  2. It’s no doubt saved my life…..
  3. but it’s also given me a career.
  4. It gave me the opportunity to make my dad proud before he passed.
  5. You know, like, things that….
  6. I couldn’t have done without them.

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA